Amnesty International Berlin: Kreuzberg

Impressum | Login

Berlin: Kreuzberg

StartseiteVerlauf

URGENT ACTION:-> China: Erhöhte Foltergefahr: Zhen Jianghua - bitte sofort schreiben, spätestens am 14. März 2018
Der Menschenrechtsverteidiger Zhen Jianghua ist am 2. September 2017 festgenommen worden und hat bisher keinen Zugang zu einem Rechtsbeistand erhalten. Seit dem 29. September steht er wegen des Verdachts auf „Anstiftung zum Umsturz der Staatsmacht“ an „einem dafür vorgesehenen Ort unter Überwachung“. Sein genauer Aufenthaltsort ist unbekannt, was die Sorge erhöht, dass ihm Folter und andere Misshandlungen drohen könnten.
English, French, Spanish -> China: Further information Fears for activist held incommunicado: Zhen Jianghua please write immediately, until 14th March 2018
First detained on 2 September 2017, human rights defender Zhen Jianghua has not yet been allowed any access to his lawyer. Held under “residential surveillance in a designated location” on suspicion of “inciting subversion of state power” since 29 September, his current location is unknown, adding to grave concerns that he is at risk of torture or other ill-treatment.

URGENT ACTION:-> China: Sorge um Gesundheit: Gui Minhai - bitte sofort schreiben, spätestens am 14. März 2018
Am 20. Januar war Gui Minhai auf dem Weg nach Peking, als er in einem Zug von etwa zehn Sicherheitskräften in Zivilkleidung festgenommen wurde. Gemeinsam mit zwei schwedischen Diplomat_innen wollte er in die Hauptstadt fahren, um eine fachärztliche Diagnose für eine neurologische Erkrankung einzuholen. Der Verbleib von Gui Minhai ist unbekannt. Amnesty International befürchtet daher, dass ihm Folter und andere Misshandlungen drohen könnten, und sorgt sich um seine Gesundheit.
English, French, Spanish -> China: Health fears for detained Hong Kong bookseller: Gui Minhai - please write immediately, until 14th March 2018
Gui Minhai was on a train headed to Beijing with two Swedish diplomats to seek formal diagnosis for a neurological condition when he was suddenly seized by around ten plainclothes officers. His current whereabouts are unknown, further increasing the risk of torture and other ill-treatment. Without access to medical care, there are real fears for his health.

URGENT ACTION:-> China: Menschenrechtsanwalt inhaftiert: Yu Wensheng - bitte sofort schreiben, spätestens bis 13. März 2018
Der Menschenrechtsanwalt Yu Wensheng wurde „an einem dafür vorgesehenen Ort unter Überwachung“ gestellt und steht unter Verdacht, „zum Umsturz der Staatsmacht angestiftet zu haben“. Ohne Kontakt zur Außenwelt und ohne Zugang zu Rechtsbeiständen drohen ihm Folter und andere Misshandlungen.

Der chinesische Menschenrechtsanwalt Yu Wensheng © privat
English, French, Spanish -> China: Lawyer detained for “inciting subversion”: Yu Wensheng - please write immediately, until 12th March 2018
Beijing human rights lawyer Yu Wensheng is currently being held under “residential surveillance in a designated location” on suspicion of “inciting subversion of state power”. Held incommunicado and denied all access to a lawyer and his family, he is at risk of torture and other ill-treatment.

URGENT ACTION:-> China: Verbleib weiterhin unbekannt: Gao Zhisheng - bitte sofort schreiben, spätestens am 5. März 2018
Der Verbleib des Menschenrechtsanwalts Gao Zhisheng bleibt ein Rätsel, nachdem er seit über drei Monaten vermisst wird. Es sind widersprüchliche Berichte über seinen genauen Aufenthaltsort und seinen Gesundheitszustand aufgetaucht. Aufgrund seiner früheren Behandlung in Haft und ohne Zugang zu einem Anwalt ist er einem hohen Risiko von Folter und anderen Misshandlungen ausgesetzt

Gao Zhisheng im Jahr 2008 © Hu Jia
English, French, Spanish -> China: Further information: Former POC feared to be in detention again: Gao Zhisheng''' - please write immediately, until 5th March 2018
The whereabouts of Human Rights lawyer Gao Zhisheng remains a mystery after he has been missing for over three months. Conflicting accounts have emerged as to his exact location and current condition. Given his previous treatment in detention, and without access to a lawyer, he is at high risk of torture or other ill-treatment.

Unser Brief für Gao Zhisheng auf Chinesisch / Our letters for Gao Zhisheng in Chinese, bitte ausdrucken, abschicken

"Mr. Wang Xiaohong(王小洪)Director of Beijing Municipal Public Security Bureau"

"Mr. Hu Minglang (胡明朗)Director of Shanxi Provincial Public Security Bureau"

"Mr. Guo Shengkun(郭声琨) Minister of Security"

"English translation"

URGENT ACTION:-> China: Ohne Kontakt zur Außenwelt: Shafkat Abasi - bitte sofort schreiben, spätestens am 19. Februar 2018
Shafkat Abasi wurde am 13. März 2017 von den chinesischen Behörden festgenommen. Seitdem ist der Verbleib des tatarischen Arztes unbekannt. Man geht davon aus, dass er inhaftiert wurde, weil von seinem Computer aus auf ausländische Webseiten zugegriffen wurde. Weitere Gründe könnten sein, dass er Kontakt zu einem älteren Patienten hat, der Imam ist, und dass er verbotene religiöse Bücher besitzt. Seine Angehörigen konnten nichts über seinen Verbleib herausfinden. Sie fürchten, dass ihm Folter und andere Misshandlungen drohen.
English, French, Spanish -> China: Medical practitioner held incommunicado: Shafkat Abasi - please write immediately, until 19th February 2018
Shafkat Abasi, a member of the Tatar ethnic minority, was detained by Chinese authorities on 13 March of 2017 and has not been heard from since. It is believed his detention is due to accessing foreign websites from his computer, connection with an elderly patient who is an imam, and his possession of banned religious books. His family have not been provided with any information and fear that he is at risk of torture and other ill-treatment.

URGENT ACTION:-> China: Aktivist in Foltergefahr: Wu Gan - bitte sofort schreiben, spätestens am 14. Februar 2018
Der bekannte chinesische Aktivist Wu Gan (auch bekannt unter dem Pseudonym Tufu, dt. „Metzger“) ist wegen „Untergrabung der Staatsgewalt“ zu acht Jahren Gefängnis verurteilt worden. Nach seiner Verurteilung sagte Wu Gan in einer Stellungnahme, dass er in der Haft gefoltert worden sei. Daher wird befürchtet, dass ihm nach wie vor Folter und andere Misshandlungen drohen.
English, French, Spanish -> China: Further Information: Sentenced activist remains at risk of torture: Wu Gan - please write immediately, before 16th February 2018
Prominent Chinese activist Wu Gan (better known by his pen name Tufu, ‘The Butcher’) was sentenced to eight years’ imprisonment for ‘subverting state power’. In a statement released after the sentencing, Wu Gan stated he was tortured during detention and there are fears that he continues to be at risk of torture and other ill-treatment.

URGENT ACTION:-> China: Kein Zugang zu Rechtsanwalt: Liu Feiyue - bitte sofort schreiben, spätestens am 15. Februar 2018
Liu Feiyue, der Gründer und Direktor der in der Provinz Hubei registrierten Webseite Civil Rights and Livelihood Watch (www.msguancha.com), steht wegen „Anstiftung zur Untergrabung der Staatsgewalt“ unter Anklage. Ihm wird nun der Zugang zu seinem Rechtsbeistand verweigert und auch ein Datum für die gerichtliche Anhörung ist noch nicht festgelegt worden. Es wird daher befürchtet, dass ihm Folter und andere Misshandlungen drohen könnten.

English, French, Spanish -> China: Further information: Lawyer refused access to detained activist: Liu Feiyue - please write immediately, before 16th February 2018
Liu Feiyue, the founder and director of Hubei-based website “Civil Rights and Livelihood Watch” (www.msguancha.com) who is facing charges of “inciting subversion of state power”, has been again unable to meet his lawyer. Without access to his lawyer, there are fears that he is at risk of torture and other ill-treatment

URGENT ACTION: Freilassungen / Releases

China: Li Xuewen und Zhan Huidong gegen Kaution freigelassen, 30.1.2018 Die unabhängigen Autoren Li Xuewen und Zhan Huidong (auch bekannt als „Xiaozhang“) waren wegen ihrer Teilnahme an der im Juli 2017 an der Küste abgehaltenen Gedenkfeier für den verstorbenen Friedensnobelpreisträger Liu Xiaobo inhaftiert worden. Jetzt wurden sie gegen Kaution wieder freigelassen.
China: Further information: Two memorial activists released on bail: Info, 30.01.2018
Independent writers Li Xuewen and Zhan Huidong (aka “Xiaozhang” or “Headmaster”), detained due to their participation in the July 2017 seaside memorial for late Nobel Peace Prize laureate Liu Xiaobo, have been released on bail..

China: Künstler wieder frei Peng Heping und der Dichter Wu Mingliang, besser bekannt unter seinem Künstlernamen „Langzi“ (wörtlich: „Wanderer“), wurden am 22. September wieder freigelassen, nachdem sie im August inhaftiert worden waren. Man geht davon aus, dass die Festnahme von Wu Mingliang im Zusammenhang mit seiner Mitwirkung an einem Gedichtband in Gedenken an Liu Xiaobo stand. Beide Männer bedanken sich für die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft. China: Further information: Poet commemorating Liu Xiaobo released: Wu Mingliang and Peng Heping : Info, 4.10.2017
Poet Wu Mingliang, better known by his pen name “Langzi”, and Peng Heping were released on 22 September after being criminally detained since August. It is believed Wu Mingliang’s detention was with regard to an anthology of poems commemorating Liu Xiaobo that he had helped produce. Both men have expressed thanks to the international community for its support.

China: Aktivist_innen wieder frei Die sechs Aktivist_innen, die im Juli festgenommen worden waren, sind wieder frei. Sie hatten in Jiangmen in der Provinz Guangdong mit einer Zeremonie an der Küste des Friedensnobelpreisträgers Liu Xiaobo gedacht. Sie wurden unter Auflagen in ihre Heimatorte zurückgebracht. China: Further information: six activists commemorating Liu Xiaobo released: Info, 25.08.2017
Six activists who were criminally detained in July 2017, after taking part in a seaside memorial for Liu Xiaobo in Jiangmen, Guangdong province, have all been released on bail. While still subjected to some restrictions, they have all been returned to their respective hometowns.

China: Further information: Three labour activists released on bail: Info, 11.07.2017
Hua Haifeng, Li Zhao, and Su Heng were released on bail on 28 June 2017 after being criminally detained while investigating labour conditions at Huajian shoe factories, which produce shoes for Ivanka Trump’s brand, among others. They will remain under close police surveillance for the next 12 month period.

China: Todesurteil aufgehoben: Info, 25.01.2017
Über 13 Jahre nachdem Huang Zhiqiang, Fang Chunping, Cheng Fagen und Cheng Lihe zum Tode verurteilt wurden, hat das Hohe Volksgericht in der Provinz Jiangxi ein neues Urteil verkündet, das "nicht schuldig" lautet. Die vier Männer wurden nach der Neuverhandlung am 30. November 2016 umgehend freigelassen.
China: Not-guilty verdict for men sentenced to death Info
After more than 13 years since Huang Zhiqiang, Fang Chunping, Cheng Fagen and Cheng Lihe were originally sentenced to death, the Jiangxi Provincial Higher People’s Court has announced a not-guilty verdict. All four men were immediately released after a closed-door retrial on 30 November 2016.

Many thanks to all those that took action. No more action is required from the UA Network. Es sind derzeit keine weiteren Aktionen erforderlich. Vielen Dank allen, die Appelle geschrieben haben.

Aktuell

Democratic Republic of the Congo: "Time to recharge": Corporate action and inaction to tackle abuses in the cobalt supply chain 15.11.2017 Chinese / English / French -> Amnesty Report .. This report builds on This is What We Die For, which showed how cobalt mined by children and adults in hazardous conditions in the DRC entered the supply chains of many of the world’s biggest brands. This report assesses the policies and practices of 29 companies and how much their cobalt-sourcing practices have improved since then. While there have been signs of progress by some companies, too many continue to lag behind. Company responses sought in the production of this report can be found in document AFR 62/7418/2017 available on this website.'''

Democratic Republic of Congo: "This is what we die for": Human rights abuses in the Democratic Republic of the Congo power the global trade in cobalt 19.01.2016 Chinese / English / French -> Amnesty Report .. documents the hazardous conditions in which artisanal miners, including thousands of children, mine cobalt in the Democratic Republic of the Congo. It goes on to trace how this cobalt is used to power mobile phones, laptop computers, and other portable electronic devices.
Research by Amnesty International and Afrewatch found that one of the largest of these companies in Kolwezi is Congo Dongfang Mining International SARL (CDM). This company is a 100 per cent owned subsidiary of China-based Zhejiang Huayou Cobalt Company Ltd (Huayou Cobalt), one of the world’s largest manufacturers of cobalt products. CDM is a smelter and therefore processes the ore before exporting it to Huayou Cobalt in China which then processes it further.

Amnesty-Bericht: "China's Deadly Secrets" 11. April 2017 - Die chinesische Regierung verschweigt das Ausmaß der Anwendung der Todesstrafe im Land. Das ausgeklügelte Geheimhaltungssystem, das den völkerrechtlichen Verpflichtungen Chinas zuwiderläuft, verschleiert die Zahl der jedes Jahr zum Tode verurteilten und hingerichteten Menschen, die nach Schätzungen von Amnesty International jeweils in die Tausende gehen. -> Zusammenfassung des Berichts "China's Deadly Secrets" auf Deutsch als PDF-Datei
Vollständiges Bericht -English und Chinese -> Amnesty Research: China's Deadly Secrets
The Chinese government continues to conceal the extent to which capital punishment is being used in China, despite more than four decades of requests from UN bodies and the international community and despite the Chinese authorities’ own pledges to bring about increased openness in the country’s criminal justice system. This report focuses on the extent to which the authorities maintain near absolute secrecy over the death penalty system, while using partial and generally unverifiable disclosures to claim progress and reject demands for greater transparency.
-> Amnesty Blog: China's Deadly Secrets

Allgemeine Informationen

Amnesty International Menschenrechte in China auf amnesty.de -> Alle Informationen
-> Eilaktionen China
-> Amnesty International Jahresbericht 2017

Amnesty International Human Rights in People's Republic of China at amnesty.org-> All Reports
-> Urgent Actions China
-> Amnesty International Annual Report (English)

Amnesty International-Koordinationsgruppe China -> http://www.amnesty-china.de/

Amnesty International Chinese -> https://zh.amnesty.org/

Amnesty International Gruppe 1062(Köln Ehrenfeld) : China-Infos -> http://www.amnesty-1062.de/Main/China-Infos

Amnesty International Canada: China -> http://www.amnesty.ca/our-work/priority-countries/china

Amnesty International UK / Blogs: -> Countdown for China

Amnesty International Tiananmen 20 Years On -> http://www.amnesty.ch/de/laender/asien-pazifik/china/dok/2009/schweizer-parlamentarierinnen-fordern-es-ist-zeit-fur-gerechtigkeit/Tiananmen-Global-AI-events.pdf

In memory of the protests at "Tiananmen Square" - By A.SgnL in Cologne, Germany -> http://www.streetartutopia.com/?p=9965

Universal Declaration of Human Rights written in the Zhuang language using sawndip script:

China

Intern